|
將美國國家航空暨太空總署(NASA)的天文圖翻譯成臺語的臺師大地球科學系博士班校友、中央大學天文研究所蔡安理研究員,這學期回母校臺師大學地科系開設「臺語天文課」,吸引來自不同學校、不同學系的學生選修,一起用臺語學天文、用天文學臺語。
「這个距離,伊離咱愈遠,伊離開咱的速度就愈緊,所以這之間有一个關係佇咧。」蔡安理老師用臺語上課說。
用臺語講天文學,連用投影出來的簡報檔也是用臺文,天文學家蔡安理這學期在臺師大地球科學系開設「臺語天文課」,用臺語教天文、用天文教臺語。
地科系學生胡朝偉表示,家中長輩都說臺語,雖然我學過天文學,但來上這堂課後,若長輩再問我有關天文的知識,我就會用臺語回答了,也比較聽得懂。
修課的不只有地科系學生,也有別系學生一起聽課,學期結束用臺語報告天文相關的主題。化學系學生吳宇凡說,我會寫,過去都不知道羅馬拼音是什麼,現在會用羅馬拼音寫臺語了。
臺文系學生許嘉恩表示,對於有些專業名詞,就算老師念出來,也讓他聽不懂及有疑問,所以他就要先仔細聽,究竟這名詞是什麼意思,也會進一步查詢了解。
這學期臺師大開始獎勵老師用國家語言授課,一直努力將NASA天文圖翻譯成臺語的蔡安理,接受地科系邀請來授課。她說,若不是因為我有當翻譯,每天將這些天文名詞翻譯成臺語,我覺得這堂課不太可能開得成,因為這些名詞都需要核對。
蔡安理表示,天文學是她的專業,臺語則是她關心的母語,她希望將兩項結合後,也將母語拓展至不同的專業領域。(資料來源:地科系、公視臺語臺 / 編輯:胡世澤 / 核稿:胡世澤)