travesti
travesti
travesti
點閱人次:2472人
圖 新聞投稿
2014-03-24
諾貝爾文學獎評委馬悅然將於師大通識講座開講
圖
  【通識教育中心提供】去年11月獲聘為師大講座教授的馬悅然院士,將於3/25晚上於師大通識人文講座進行公開演說。馬悅然院士自1985年入選諾貝爾文學獎評選機構之瑞典學院,他是諾貝爾文學獎評委中唯一精通中文的評審委員,擁有諾貝爾文學獎投票權。他曾翻譯《詩經》、《春秋繁露》、《西遊記》、《水滸傳》、《辛棄疾詞》等中國古典著作,亦翻譯了魯迅、高行健、沈從文以及北島的詩歌和李銳的小說等當代中文作品,畢生致力於中國文學的國際交流,而院士所翻譯的瑞典語《西遊記》及沈從文的《邊城》,至今仍為瑞典各級學校的指定課外讀物。

  此次演講,院士將以略談漢語歷史上的若干重要的現象為題,帶領聽眾領略漢學之美,機會難得,竭誠歡迎您蒞臨參加。

時間:3/25(二)晚上19-21時
地點:校本部誠101教室
講師:馬悅然(瑞典學院院士/師大講座教授)
講題:略談漢語歷史上若干重要的現象



馬悅然院士簡介
1924年出生於瑞典南部的延雪平市 (Jnkping ),師事瑞典著名漢學家高本漢 (Bernhard Johannes Karlgren)博士,學習中國音韻學及古漢語,並以漢語研究獲斯德哥爾摩大學博士學位。曾擔任兩屆歐洲漢學協會主席。
研究領域:漢語語言學與中文文學。
曾任職於:英國倫敦大學亞非語言學院中文系、澳洲國立大學中文系、瑞典斯德哥爾摩大學人文學科學院、香港大學翻譯系等世界知名校系。
獲獎:為國家服務有功績的勳章 (1990)、瑞典國王 Karl XVI Gustav 頒發的金質獎章勳章 (1982)、瑞典皇家北極星勳爵團之團員 (1970)。
譯著(瑞典語):《水滸傳》、《西遊記》、沈從文《邊城》、高行健《靈山》、商禽《冷藏的火把》(1991) 、《海岸與被寵壞的孩子》(北島、顧城詩選)、《綠騎:楊牧詩選》(2011)等超過五十部。
主編英譯:與學者奚密主編《二十世紀台灣詩選》(美國哥倫比亞大學出版》。
馬悅然的中文寫作:《另一種鄉愁》文)、《俳句一百首》(聯合文學出版)、《我的金魚會唱莫札特》(微型小說,二魚文化)。
上一筆
下一筆
上一筆