travesti
travesti
travesti
點閱人次:3769人
圖 新聞投稿
2014-01-15
邁向頂尖大學》師大推出華語文全字詞學習平臺 搶救菜中文 結合科學研究、獨創教學模式與新科技 協助外國人高效學習華語文
圖
師大耗時3年推出「華語文全字詞學習平臺」,由邁向頂尖大學辦公室宋曜廷執行長(左一)致詞,教育心理與輔導系陳學志主任(右一)發表「中文字組字知識資料庫」、科技應用與人力資源發展學系蕭顯勝主任(右二)發表「漢字書寫診斷模組」及資訊工程學系陳柏琳教授(左二)發表「華語語音辨識模組」,並整合為一個學習平臺。
圖
圖

【公共事務中心胡世澤、心輔系張雨霖報導、王喆宣攝影】近年來,來臺的外籍人士和新移民愈來愈多,一開始語言不通,書寫中文更難上加難。國立臺灣師範大學耗時3年實證研究,推出「華語文全字詞學習平臺」,讓外國人快速掌握學中文的技巧,「聽說讀寫」樣樣行,更解析數千個常用中文字結構及原理,建置中文字組字知識資料庫,連小學生都能輕鬆學習。

  最近上映的印度電影「救救菜英文」,故事描述家庭主婦因英文不好被家人嘲笑,將赴紐約為外甥女籌辦婚禮的她,報名英文速成班,決心學好英文。
  真實生活中,對外國人及新移民而言,簡單的聽說沒問題,但碰到較複雜的正體字,很難學,發音上也有困難。因此師大華語文研究團隊研發了「中文字組字知識資料庫」、「華語語音辨識模組」及「漢字書寫診斷模組」,並整合為一個學習平臺。

中文字組字知識資料庫 建置獨步全球最完整
  「形義全」、「必學件法」、「憶字碼」、「聽聲辨位」?這不是拳腳功夫,更不是武俠小說中的神奇武功,這些都是臺灣師大華語文研究團隊研發用來幫助外國人學華語文的真功夫!
  全球掀起中文學習瘋,然而許多外國人學中文一段時間後,雖然說得一口好中文,中文字卻認不得幾個,更別提寫出正確美觀的漢字。
  為了提升外國人學習中文的效率,並且協助他們克服中文認讀與書寫方面的障礙,臺灣師大陳學志教授研究團隊,歷經三年的時間,解析了數千個常用中文字,建置獨步全球最完整的中文字組字知識資料庫,整理出中文字的結構原理,並以此為基礎,設計一套適用外國人士循序漸進的漢字高效學習模式。
  陳學志教授指出,由於中文字的字形組合以及某些形音義的對應關係,存有一些規則可循,若能掌握這些規則,將可更加省力地學習中文字。就好像我們在大量背誦英文單字時,會利用字首、字根來幫助記憶。因此,外國人要高效學習中文字,可透過三個階段進行學習。

「形義全、必學件法、憶字碼」循序漸進三階段
  第一階段必須讓學習者學會構成漢字的部首、基本部件以及常用字。因此,陳教授首先使出「形義全」!這不是賣拳腳功夫,其實是陳教授團隊的獨門創意,參考了國外語言學習中著名的「關鍵字記憶法」,設計一套能夠讓人同時聯想到中文字形及字義的圖像。
  這套圖像,有別於一般中文教材所使用的圖像學習法。一般的圖像學習只是用圖像來幫助聯想字義,但圖案往往跟中文字形無關;或者是提供古代字源的文字演變圖,然而這些古代字體除了可幫助學習極少數象形字外,其實常常連我們本國人都記不住,更別說初學中文的外國人。
  而陳教授團隊研發的聯想圖像,每一個都長得像中文字的字「形」,並且能與代表該字字「義」的事物相聯結,因此稱之為「形義全」鍵接圖像。上述教學法,不僅外籍人士對於學習中文字產生興趣,也可以有效率地學習具體的象形字,對於一些抽象的概念也能透過與英文的聯結輕鬆學習,幫助他們馬上便記住看起來猶如天書的中文字。陳教授曾經以這套圖像教導外國教授,五分鐘內就讓對方學會用中文寫出一到九十九的數字。
  第二階段是以這150個部首、基本部件與常用字為基礎,透過「部件字帶字」的原理找出字族,也就是華語文的「必學件法」,接著利用這些字族造詞,並且配合生活情境編撰對話及課文,例如在介紹家人的課文中,巧妙地嵌入女部(如媽、婆、姐、妹)及父部的字(爸、爺)。這使得外國學習者能夠一邊學習溝通對話,一邊有系統地學習中文字,改善了傳統華語文教學重溝通對話輕閱讀文字學習的通病。
  目前陳學志教授與臺灣師大應用華語文系的林振興教授、蔡雅薰教授團隊已經編撰出包含20課的初級教材,並且在校內進修推廣學院的海外華裔青年班試用,反應十分良好。
  這種部件帶字教學方法,陳學志教授以129名海外華裔青年學生為對象,與傳統教學法比較教學效果,結果發現,經過3週的教學,並且排除掉原有的華語能力之影響後,接受部件帶字方法的69名華裔外籍學生,相較於其他60名傳統教學法的學生,在字義辨別方面學習成效勝過20%,在字音辨別方面的學習成效則勝過36%。此一研究結果已經發表於國際語言教育知名期刊《語言學習與科技》(Language Learning & Technology, impact factor =1.741 )。
  第三階段則是在學習者具有一定的中文識字能力之後,利用極富創意趣味的口訣或聯想短句,來加強學習困難字或易混淆的相似中文字,稱之為幫助記憶的「憶字碼」。
  例如:「麗」就是「大眼睛大眉毛的鹿」;「部」和「陪」的差別在於「耳」放在左邊或右邊,因此「部」長用正確(英文為right,也是右邊的意思)耳朵來傾聽人民的聲音,「陪」伴則是耳朵不離(英文中「離開」的過去式left,也是左邊的意思)不棄。目前陳教授團隊已經編製了超過50組創意「憶字碼」來幫助外國人學習難字。

「聽聲辯位」兼顧聽寫 結合高科技與語言學習
  學習語文必須聽說讀寫都兼顧,因此除了「形義全」、「必學件法」、「憶字碼」之外,還需要「聽聲辨位」的功夫!「聽聲辨位」指的是臺灣師大的華語文教學團隊,也將語言學習科技運用於中文「聽說」以及「書寫」的教學方面。
  在「聽與說」方面,臺灣師大陳柏琳教授及熊玉雯博士的研究團隊,發展了「華語語音辨識模組」,不僅能夠辨識出學習者練習說話時是否發音正確,而且能提供回饋指出發音錯誤的情形;而蕭顯勝教授的研究團隊,則開發了「漢字書寫診斷模組」,學習者可透過電腦進行書寫練習,系統不僅會辨別學習者書寫筆畫的位置,並且能針對各種書寫錯誤的類型進行診斷給予回饋。
  目前這些創新教學模式與先進的學習科技,在臺灣師大宋曜廷教授的指導下,已全部都會整合在「華語文全字詞學習平臺」(網址:http://empower.ecloud.ntnu.edu.tw/empower/)上,提供給各界學習中文的外籍學習者使用。
另一方面,前述研究團隊不僅在教學實務方面有極大的突破,在學術發表方面也臻國際一流,這兩年來發表了多篇語言學習或數位學習相關的重要學術論文,於名列SSCI及IEEE之知名期刊上,例如:《Language Learning & Technology》、《Computer Assisted Language Learning》、《Information Processing & Management》、《Transactions on Information and Systems》、《Transactions on Audio, Speech and Language Processing》等,深獲國際學界注目。
  臺灣師大一直是國際學生來臺學習中文的重鎮,因此對於華語文教學的研究與推廣也一向不遺餘力,尤其近年來力求與學習科技結合。現今透過教育部邁向頂尖大學計畫,以及「華語文全字詞學習」研究團隊的成果,希望能使更多華語文學習者受益。
上一筆
下一筆
上一筆