travesti
travesti
travesti
點閱人次:1692人
圖 新聞投稿
2012-10-25
影音》人老心不老 72歲曾永義「聽見」歌詞的語言旋律
圖
圖
圖

【校園記者音樂103錢苾先/國文103歐世安報導】人老心不老,72歲臺大中文系曾永義教授,10月28日受臺師大音樂系莊文達教授之邀請,帶著一臉好氣色蒞校,和修習本堂「中國音樂史」的學生們分享歌詞中語言旋律。

  曾永義教授目前任職於臺灣大學中文系、世新大學中文系,他專長戲曲、俗文學、詩歌、民俗藝術等領域,是臺灣國寶級資深教授。已高齡72歲的他,教學時兩眼炯炯有神、氣色良好,認真的模樣讓人猜不出已入古稀之年。曾永義教授說,自己的原則就是:「人老心不老,活越久越不能改變『性情』,應該以真誠為貴。」

  曾永義教授感嘆,臺灣學生從小接受西方音樂的薰陶,很少了解自己的文化音樂,他強調漢語是有旋律美的,身為漢人的我們更應該了解自己的語言,了解它們是在什麼狀況下產生的,而不應該拿西方語言理論套用在漢語上,否則最後會似馬非馬,什麼也不是。曾永義教授表示語言與音樂是可以互相融合的,他舉了「中國崑曲」為例,中國崑曲不像西方歌劇一樣只重視聲音,而忽略肢體動作,崑曲是全方位的,它利用咬字、吐音及唱腔表達歌詞的意義,是真正將歌、舞、樂合而唯一的音樂。

  談到「語言學」,曾永義教授說中國的文字屬單形體,而語言是單音節,因此造就中國語言藝術的整齊化。在譜曲時,應特別注重歌詞的聲母、韻尾,甚至注意語韻的高低是否與旋律高低作結合,才能讓演唱者的咬字更清晰。作曲人、作詞人都不可不了解「語言」,因為中國的一個單字就有它複雜的意義,更別提更複雜的複詞了。

  最後談到「聲調」,也就是聲音音波運行的方向。曾永義教授說,在古典文學中,「入聲」是很重要的,因此閩南人如果夠了解自己的語言,會比別人有更好的能力譜曲。聲調裡有長短之分,它是聽眾辨認歌詞最主要的方式,因此聲調一定要譜得夠精準,歌者才能唱得好聽!曾永義教授隨即在白板上寫下一首詩,讓同學討論詩中的語韻平仄之美,學生們露出一臉難色,看得出多數人對中國語言仍認識得不夠深。曾永義教授強調,大多問題的癥結點不在西洋旋律不適用中國歌詞,而是多數人無法真正了解中國語韻之美,不夠了解就無法譜出道味的中國音樂。

  曾永義教授用簡單的詞彙、豐富的例子,和學生聊最熟悉的語言,雖然要了解中國長久歷史的語言脈絡並不是一天就能完成的事,但這已讓學生大開眼界,「聽見」歌詞中最美的語言旋律。臺師大音樂系103級石詠婷同學表示:「聽完演講後收穫很多,發現語言對音樂真的是很重要的。」

上一筆
下一筆
上一筆