travesti
travesti
travesti
獻身台灣的異國師友 華府往事
【傅建中/】
  上世紀50年代後期,我就讀於台北的師範大學英語中心,受教於幾 位美籍老師,其中最使我難忘的是敖捷生先生(Jason B.Alter),那 時台灣仍處於物質生活貧困的年代,哈佛大學畢業的敖先生,居然願 意放棄美國優厚的生活,飄洋渡海去台灣教英文,實在難能可貴,雖 說師大英語中心與亞洲中心合作,接受美援,美籍老師享受美國待遇 ,但我去過敖老師在中和鄉的家,可算是居陋巷,但敖也不改其樂, 前後長達7年,一直到師大與亞洲中心的合作結束為止。
  4年的大學生活,其中有3年受教於敖老師,對於英文的說寫讀獲益 良多,離開台灣後,敖老師到夏威夷大學任教,恰好我那時也在夏大 的東西文化中心留學,和敖老師不時見面往還,有一次他對我說:「 你知不知道,我的美國同事聽你說英文,完全沒有口音,認為你一定 是在美國長大的。」然後他很得意對同事說:「你們知不知道他的老 師是誰?那就是在下我。」
  敖老師畢生從事英語教學,除了台灣之外,也曾在中國大陸和日本 教過,可說是桃李滿天下。退休後定居在西雅圖,不時以電話和我聯 絡,討論英語文字和其他彼此有興趣的事情,樂也融融。2007年我和 太太一起去西雅圖探望他,並在西市水閘附近一家飯店共進晚餐,沒 想到這是我們師生最後一次見面,次年他即因老人癡呆症過世,當年 他改過我英文的手跡猶在,但我們已是天人永隔,思之心傷。
  另一位時縈心懷的亦師亦友,是加拿大籍的牧師繆學理(WesleyA . Milne)。中學時我對英文特別有興趣,恰好繆學理在高雄專門對 學生傳教,並以教英文作為釣餌,我因想學好英文去聽他傳教,但對 信教並無多大興趣,真個是各取所需。他對我的英文確實有幫助,我 進師大時,當班上別的同學還張不開嘴時,我英文已經說得頗為流利 了,繆牧師功不可沒。
  80年代有一天我在辦公室突然接到繆學理的電話,說他返加拿大前 路經華府,希望和我見面,我立即去灰狗車站接他回家,當晚我們共 進晚餐,是難忘愉快久別重逢的一晚,他對我還是沒有完全信主,讓 他有些失望,不過還是為我做了禱告。可是也有因受繆學理影響而終 身篤信上帝的,現任中研院院士國際知名血液權威伍焜玉即是一例。
  繆學理先後在台灣度過半個世紀的傳教生涯,既不為名也不為利, 終身未娶,身後蕭條,而且最後收容一些不良少年幫派分子,希望他 們在基督的感召下,改邪歸正,而自己則吃盡苦頭。晚年他退休在加 拿大的維多利亞島上,除了簡單的衣物外,一無所有,卻保留了所有 和他接觸過的年輕人的信件和照片,2007年我去維多利亞探望他時, 他立刻拿出60年前我送給他的一張照片,讓人感到不可思議。我回到 華府,曾經打過電話給他,他說希望不是最後一次接聽我的電話,可 是我終於沒有再打電話,因為他那時已有神智不清的跡象,我不願驚 動他。3年前他以92高齡辭世,後事是維多利亞中國教友替他料理的 。
  我的這兩位異國師友都是一生只做一件事,始終如一,不改其志, 而默默的感召了許多人,也許這就是人生的真諦。
 
資料來源: 中國時報/時論廣場/A15版 報導日期: 2019-07-19 點閱人次: 27人
上一筆
下一筆
上一筆