travesti
travesti
travesti
台灣/德明科大舉行多元文化語境之英文學習革新計畫教學工作坊
圖

德明財經科技大學國際思維與多元文化語境教師成長社群於十月十七日下午,於綜合大樓A406教室舉行本學期第三次活動,活動名稱為「多元文化語境之英文學習革新計畫教學工作坊」。依照教育部計畫的規定,執案學校每學期必須舉行一至二次教學工作坊。該校為使成群成員能多多交流,以提升教學知能,決定於本學期舉辦兩場教學工作坊,此次活動為第一場教學工作坊。

 此次活動的內容為教學展演,由該校四位專兼任教師擔網演出,並邀請臺灣師範大學英語系主任張瓊惠教授與淡江大學英語系林怡弟副教授擔任講評人。四位擔任教學展演的教師,各自發表其對教學事務及教學方法的見解。陳容萱老師分享了其自製的「大一英文酷棒卡」(Freshman English Cool Points Card),令許多老師驚豔,因為該卡不但標明學生於本學期的作業及作業時間,讓學生一目了然,對日後按時繳交作業,具有很大的提醒功用。陳怡容老師則提出了一套適性字彙教學法,不但能讓程度較低的同學認識應該認識的單字,同時也讓他們建立了對英文的信心。蔣祖英老師則以Michelangelo一課為例,分享了短篇課文的延伸教學法,此種教學法讓學生不但能學習到英文,也能學習到豐富的文化。朱介國老師則以Animal Farm的Major’s speech為例,指出講授文學作品前應先向學生說明作者的思想及作品的真實意涵。正如上Major’s speech此課前,應該告訴學生作者喬治歐威爾(George Orwell)是社會主義者,該文寫的是資本家(capitalist)對勞動者(laborer)的剝削。農莊裡的主人瓊斯(Jones)代表資本家,底下的動物則代表勞動者,至於演講鼓動叛變的old major則是革命家(revolutionist)。朱老師表示,要先告訴學生這個背景,千萬不要讓他們拘泥在人與動物之間的鬥爭關係,否則就讀不出作者的苦心孤詣了。

 兩位講評人對四位教師也不吝提出了許多建議,尤其臺灣師大與德明科大同為本計畫的執案學校,故張瓊惠教授對德明科大的計畫實施狀況,給予高度的關注與表示極大的興趣,並同意在不久的將來,兩校可以合辦教學工作坊,相互交流,砥礪切磋。

 連絡人:通識教育中心朱介國主任 電 話:(02)26585801ext:2790
(蘇松濤報導)

 
資料來源: 中央日報/ 報導日期: 2015-10-21 點閱人次: 461人
上一筆
下一筆
上一筆