travesti
travesti
travesti
聯合大講堂/新住民陳凰鳳:外配是台灣母親

從「媽媽學講話」到「學媽媽講話」,十三年來,來自越南的陳凰鳳推動越南語文教學,首先跳出呼籲台灣社會,看待東南亞新住民不僅是外籍配偶、台灣媳婦,更是台灣母親。

俐落的牛仔褲、粗框眼鏡,蹬一雙高跟鞋,陳凰鳳充滿活力,一站上講台、拿起麥克風,三小時課程從不坐下;穿梭走道與學生互動,幽默教學讓課堂笑聲不斷。她也成為udn talks聯合大講堂九月講師,主講「多元文化」。

陳凰鳳就讀越南國立胡志明市大學法學院,認識外派越南的丈夫簡志榮,婚後定居越南八年;因公婆想念孫子,二○○一年返台定居。

她本想當個相夫教子的家庭婦女,但台灣社會對東南亞外配的強烈歧視及偏見,令她「非得做點什麼」。

她先投身擔任志工,二○○三年創辦台灣第一份越南文報刊,二○○八年開辦越南語教學電視節目,帶動越南語學習熱及政府對東南亞語言文化的重視。

因應台商企業拓展東南亞市場,陳凰鳳長期協助培訓企業外派越南幹部,她在大學開課,也推薦大學生取得派駐海外的高薪工作。

陳凰鳳回憶,來台後,丈夫簡志榮給她充分揮灑的空間,鼓勵她為新住民發聲;她先修讀家庭研究暨兒童發展碩士,又攻讀台師大課程與教學研究所博士。

「多年來,向外推廣多元文化,現在的任務是回過頭,關注新住民姊妹的需要。」今年,她帶領新住民創作越南語電視節目,新移民不再是被介紹的「他者」,而是企劃、編劇、製作電視節目的「主動者」。

陳凰鳳微笑說,來台灣,是人生中最有意義的事,不只改變了自己,更改變了下一代、下下一代;如果她沒有行動,台灣對東南亞的認識停滯,新住民子女很難享有快樂自信的生存權利。她以自己為例,鼓勵新住民姊妹站出來,只要認同自己,沒有什麼難得倒的事。

 
資料來源: 聯合報/A9版/生活 報導日期: 2014-08-18 點閱人次: 542人
上一筆
下一筆
上一筆