travesti
travesti
travesti
傳藝金曲獎 阿美.布農3專輯入圍

傳藝金曲25歲,全新上路,不僅從金曲獎分家,原為金曲獎「傳統暨藝術音樂作品類」獎項,由國立傳統藝術中心接手主辦,重回「傳統.藝術」的定位,更強化傳藝金曲的當代性,並與「流行音樂」清楚分野,自立品牌。亞洲地區樂壇盛事金曲獎剛落幕,傳藝金曲獎緊接著公布入圍名單,幾項音樂獎項,原住民族團體分別入圍。最佳傳統音樂專輯獎及最佳專輯製作人獎,布農Lileh之聲及阿美族的尋覓複音,入圍兩項,最佳宗教音樂專輯獎,布農族的傳-Makanal也入圍。

這一次入圍最佳傳統音樂專輯獎及最佳專輯製作人獎的 「南投縣信義鄉布農文化協會Lileh合唱團」,是台灣少數獲頒為「國家級重要傳統藝術保存團體」之一,由南投縣信義鄉明德社區布農族人組成,每位團員有著豐富的演唱經驗與絕佳的音樂默契,演出足跡踏遍國外。這張專輯,收錄多首布農族經典古調、祭儀歌曲與童謠,所演唱的《Pasibutbut祈禱小米豐收歌》每每聽來,都是一次心靈震撼。

阿美族獨特的「複音」唱法,擺脫口傳流失危機,由台東縣阿美族九部落老人家吟唱灌錄的「尋覓複音─重拾台東阿美族失落古謠」有聲書,2013年3月正式出版,這次同樣入圍最佳傳統音樂專輯獎及最佳專輯製作人獎項。這是由平均年齡八十歲,約六十位的部落耆老,參與吟唱的專輯,共收錄馬蘭、新馬蘭、馬當、日卡地、都蘭、宜灣、長光及真柄九個部落的六十首複音古謠,由文化藝術工作者高淑娟老師,及東吳大學呂鈺秀教授共同製作,並將田調、研究紀錄,彙整成一本圖文書。資料畫面:阿美複音專輯

[[專輯作者 Panay?Lakaw?Alita(高淑娟) 阿美族:原住民生活的面向.可以探討出我們的歷史的面向.還有我們的從衣著上可以看出我們的各部落的異同.雖然同為阿美族.但是他各有不同.所以這是可以分享給大家的]]
[[都蘭部落Katita'an Haro Lawile(潘進添) 阿美族:聽到以前老人家所唱的歌我們還懂的一點點.所以我們很樂意的把我們所知道的.把他發揚起來去.真的很感謝我們的高老師.這樣給我們有這個機會.能夠把以前老人家的歌曲.使得後代年輕的還有可以聽的]]

何謂阿美族複音?像已逝阿美族人郭英男與族人合唱的「飲酒歡樂歌」被收錄進一九九六年亞特蘭大奧運主題曲,名噪一時,低沈渾厚的男聲中,飆出尖銳亮亢的女音,這就是複音歌謠。
而這次入圍最佳宗教音樂專輯獎的傳-Makanal,是來自南投仁愛鄉武界部落天主堂一群長者錄製而成,歌曲內容將天主教聖樂結合布農族古調,在部落傳唱七八十年,也是當地天主教會彌撒時,演唱的歌曲,收錄將近一年多才出這張彌撒曲專輯,第25屆傳藝金曲獎頒獎典禮將於8月9日在台北中山堂舉行。

 
資料來源: 原視/ 報導日期: 2014-07-01 點閱人次: 305人
上一筆
下一筆
上一筆