travesti
travesti
travesti
虛實相輔相成的數位中文教學

從小就立志當老師,沒想到在國立台灣師範大學畢業後,因為嫁到美國,不得不放棄教職,在美國改念電腦,擔任軟體工程師。1985年送大兒子到中文學校讀中文,開始了我週日上班,週末教中文的長期教書生涯,並於2005年搬到爾灣,開始在爾灣教授中文。

記得2006年是我第一次接觸中文數位師資培訓。老師除了教導我們如何使用打字學中文教學法之外,也教導Word、 Power Point、和修改圖片等數位技能;後來陸續地參加僑委會數位種子訓練基礎班、進階班和師培班。我不但開始使用數位教中文,也擔任僑委會和數位中心的師資培訓的老師。

現在的學生,都是所謂的e世代原住民,一出生就接觸數位。所以,即使是中文老師,也得趕上時代,用數位來輔助實體教學。過去五年來,我都使用僑委會全球華文網所提供的免費Moodle教室和部落格,我同時使用Moodle和部落格做為虛擬教室,來延伸學生們學習中文的時間,以彌補上課時數的不足。

美國的高中先修大學AP中文考試於2007年開始舉行,考試內容分為聽、說、讀、寫四部分,寫作部分需要以中文打字的方式進行。我近年擔任高中部的老師,許多高中生想考AP中文,可是,用電腦打中文的熟悉度不夠,自然會影響考試成績。我建議學生從中級組就開始學中打,到了高級組再學,就晚了些。我所教授的學校可選修「多媒體中文」課程,讓中、高年級的學生們練習用打字學中文的教學法來訓練學生的中打能力。

身為數位中文教師的我,自然要熟悉中文打字,使用打字學中文的軟體後,改變我的備課方式,而最主要的原因是,中文教師們經常需要查詢國字的部首,也常常需要製作生字和詞彙的表單。以前教師得抱著一本字典或辭典,邊打邊查,而現在使用打字學中文的軟體,可以隨時切換相似字或部首,也可以透過跳出的字典視窗,輕輕鬆鬆地找出常用生詞。

數位只是一種工具、一種手段,老師的愛心才是最重要的。不過古人說得好:「工欲善其事,必先利其器」。在我們發揮愛心教導學生的同時,如果能夠善用數位軟體、工具或資源,不是更能教得輕鬆愉快嗎?

歡迎加入世界日報打字學中教學聯盟,詳細說明請至 http://learnchinese.worldjournal.com 或電洽 美東 (626) 614-6847 / 美西 (949) 468-8412 (每日 9:00-18:00)

 
資料來源: 世界新聞網/ 報導日期: 2014-06-30 點閱人次: 393人
上一筆
下一筆
上一筆