travesti
travesti
travesti
點閱人次:432人


友善列印
2019-11-28
影音》從臺灣吧出發 分析知識轉譯與跨域結合
圖
圖

國立臺灣師範大學文學院「人文知識轉譯實作競賽」,舉辦一系列相關講座。11月26日晚間邀請「臺灣吧」創辦人蕭宇辰,與同學分享進行知識轉譯的要訣,從「臺灣吧」的經驗出發,討論創新教育發想過程,以及新媒體經營策略。

蕭宇辰在大學時期與朋友共同投稿影片,參加校內比賽,促使日後「臺灣吧」誕生。蕭宇辰說:「我們自己開始試著,覺得:『欸?好像真的可以玩?可以試著做做看、玩玩看。』」畢業後擔任歷史老師的蕭宇辰,與朋友互補合作,結合教學現場和數位技能,加上過去製作影片的經驗,創造出一系列「臺灣吧」影片。

進行知識轉譯的創新時,蕭宇辰認為,要先找到模仿對象,再更進一步突破。當時「臺灣吧」發現,外國知識型影片的主角不是教授,而是喜劇演員。喜劇演員把枯燥知識,用活潑生動的方式呈現,吸引觀眾目光。而找到模仿對象後,「臺灣吧」依據臺灣市場等變因,轉化影片內容。蕭宇辰表示,製作影片必須多方思考,才能讓知識轉譯更趨成功。

講座過程中,蕭宇辰也分享了多段「臺灣吧」影片。數年來,他們不斷嘗試新系列,不僅是歷史知識,法律、經濟學也成為影片主題。蕭宇辰透過「臺灣吧」在知識轉譯上的成就,鼓勵同學多方接觸,活用學科專長。(撰文:校園記者國文111張慈恩報導 / 編輯:江敍慈 / 核稿:胡世澤)

上一筆
下一筆
上一筆